Graduate case studies
Even though many of our graduates will have progressed in their careers since completing a case study, they are still of interest to students who wish to gain an understanding of the world of work.
Translation from Swedish into English
My typical day is fairly standard, read and reply to emails, organise and prepare projects, contact other translators and translation agencies. However, the content of my work varies almost by the hour. I can start the day translating a marketing text for a shampoo company and then end the day translating the latest public health or environmental research, shelf assembly instructions and more.
I enjoy the incognito aspect of working in translation. Often, nobody will find out the name of a translator, even though we play a huge role in communication and business. My theory is, if you read a text and don't realise it's a translation, then the translator has done a good job.
The profession is very "feast or famine" - you need to learn how to carefully plan and organise your work, time and finances.
I love languages! It's also a very research and knowledge-based profession. I definitely learn something new every day.
A lot of the skills I learnt during my BA: critical thinking, linguistics, inter-cultural communication and obviously, translation.
MA in Languages and Linguistics from Lund University
I'll probably be a translator until I die, but I'm contemplating studying to be a social worker so who knows?
Try and gain as much experience as you can and invest in some decent business cards.
Last updated: 31 Oct 2018